| Извините, как пройти к этому месту? | Discúlpeme, ¿cómo puedo pasar hacia aquel sitio? |
| Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице? | Dígame, por favor, ¿cómo puedo pasar hacia ese hotel? |
| Гостиница далеко отсюда? | ¿Está lejos el hotel? |
| Сколько это займет времени? | ¿Cuánto tiempo va a tomar? |
| Оно на этой стороне? | ¿Se encuentra ello en este lado? |
| Как мне пройти к почте? | ¿Cómo puedo pasar hacia el postal? |
| В какую сторону идти к центру? | ¿Qué dirección se toma para ir al centro? |
| Покажите на плане, где мы сейчас находимся. | Muéstreme en el plano dónde nos encontramos ahora. |
| Пожалуйста, набросайте здесь план. | Por favor, bosqueje el plano aquí. |
| Где мы сейчас? | ¿Dónde estamos ahora? |
| Как называется эта улица? | ¿Cómo se llama esta calle? |
| По чему можно ориентироваться по пути? | ¿Qué se puede tomar como punto de referencia? |
| Мне идти прямо? | ¿Tengo que ir directo? |
| По пути Вы увидите ресторан на другой стороне улицы. | Por el camino verá el restaurante en otro lado de la calle. |
| Это примерно десять минут ходьбы. | Son aproximadamente diez minutos de camino (de marcha). |
| Это совсем близко. | Está muy cerca. |
| Это прямо через улицу. | Está justo en la misma calle. |
| Это в конце коридора. | Está en el final del pasillo. |
| Это не очень далеко. | No está muy lejos. |
| Вы не можете его не заметить. | No se puede no tenerle en consideración. |
| Подождите здесь минутку, пожалуйста. | Aguarde aquí por un momento, por favor. |
| Я выхожу на следующей остановке. | Salgo en la próxima parada. |
| Высадите меня здесь, пожалуйста. | Déjeme aquí, por favor. |
| Остановите здесь, пожалуйста. | Párese aquí, por favor. |