Проект
Study.ru

карта
сайта

В разделе:
Новости
Афиша
Об Испании и испанском
Куда податься

Реклама
Реклама
Испанский разговорник
Русско-испанский разговорник: слова и фразы на все случаи жизни.
Форум

Добро пожаловать на форум для тех, кто учит испанский!
Обсудите все аспекты изучения испанского языка и материалы нашего сайта
Нажми, если нравится
Мир по-испански \ Новости

Новости


Въездной туризм в Испании бьет рекорды

По данным Министерства промышленности, торговли и туризма Испании в августе 2011 года страну посетили 7,64 млн иностранных туристов, что является рекордным показателем за все годы ведения официальной статистики.

Seg ún los datos del Ministerio de la Industria, Comercio y Turismo de España en agosto de 2011 el país visitaron los 7.64 millones de turistas extranjeros, cuál es el índice record para estadística oficial registrada en todos los años.

Комментарии

в данном случае для перевода словосочетания cuál es более подходит по смыслу «что является», а не дословный перевод «какой/каторый». Для правильного прочтения слова extranjeros необходимо знать, что согласная j имеет русскую транскрипцию I х I, причём без исключений! Пример: jarra – I харра I, manojo – I манохо I.

Барселона проводит первую выставку 100% электромобилей

С 21 по 24 сентября в Барселоне прошла первая выставка Экспоэлектрик, посвященная исключительно электромобилям.

Del 21 al 24 de septiembre en Barcelona pasо la primera exposición Eсspoeleсtriс, dedicada exclusivamente a los electromobiles.

Комментарии

обратите внимание на то, что буква «k» практически не используется в испанском тексте, за небольшим исключением (kilo, kilometro, etc.). Но часто употребляется буква испанского алфавита «с», которая обычно читается как IкI, и лишь перед i/e меняет своё произношение на IсI. Например: cinco - I синко I, centimo - I сентимо I.

Строительство Саграда Фамилия завершится через 15 лет

Президент совета конструкторов храма Саграда Фамилия в Барселоне Хоан Риголь заявил, что строительные работы церкви будут полностью закончены через 15-17 лет.

El presidente del consejo de los constructores del templo Sagrada Familia en Barcelona Joan Rigol dijo que el trabajo de construcción de la iglesia será totalmente acabado dentro de 15-17 años.

Комментарии

в данном случае dijo правильнее перевести по смыслу как «заявил», а не дословно «сказал». Сам же глагол заявить/заявлять, в зависимости от смысла, может быть переведён как: declarar ( используется в контексте ставить в известность, отчитываться; например declarar la renta – заявлять о доходах (декларировать)), manifestar ( используется в смысле заявлять о себе, например: mi corazon manifesta – моё сердце даёт о себе знать), decir (как в вышеуказанном примере), denunciar ( заявлять на кого-то, например: mi vecino me denuncio – мой сосед заявил на меня) , comunicar (сообщать, доводить до сведения, например: mi hermano me comunico una buena noticia – мой брат сообщил мне хорошую новость), elevar una protesta (устойчивое выражение перевод которого заявить протест).

В Испании испытан универсальный поезд

Несмотря на экономический кризис, Испания настойчиво продолжает осуществлять свою амбициозную программу строительства скоростных железных дорог AVE, что сделало ее одним из мировых лидеров в этой отрасли.

обратите внимание на прочтение и произношение пары букв qu: произносятся они как IкI и используется всегда вместе. Употребляются перед гласными е/i, то есть в тех случаях, когда «с» звучит как IсI. Пример: quinto – IкинтоI, queso – I кешо I.

Комментарии

обратите внимание на прочтение и произношение пары букв qu: произносятся они как IкI и используется всегда вместе. Употребляются перед гласными е/i, то есть в тех случаях, когда «с» звучит как IсI. Пример: quinto – IкинтоI, queso – I кешо I.

Испанские учителя начали забастовку

Тысячи школьных учителей, работающих в Мадриде, в Сентябре начали забастовку. Педагоги недовольны планами властей Мадридской автономии по сокращению расходов на образование.

Miles de profesores de la escuela, que trabajan en Madrid, en Septiembre comenzaron la huelga. Los planes de autoridades de la autonomía de Madrid en la reducción de los gastos para la formación descontentan a los profesores.

Комментарии

Перед названием городов и провинций артикль опускается. Например: Madrid, Barcelona, Sabadel, но не el Madrid, la Barcelona, el Sabadel. Обратите внимание на согласную h: в испанском языке она не читается/не произносится. Например: huelga - IуельгаI.

Обратите внимание, что тот же самый русский перевод м ожно спользовать для следующего схожего по смыслу пердложения: еl motivo de la huelga son los planes de las autoridades de la autonomía de Madrid a reducir los gastos para formación.

Испанцы сняли документальный фильм о… Сталинградской битве

Делегация испанских общественных деятелей и журналистов из культурного центра «Атенео» города Барселоны завершила в Волгограде съемки фильма о Сталинградской битве и ее участниках.

La delegación de trabajadores españoles y de periodistas p úblicos del centro cultural “Ateneo ” de Barcelona terminó en Volgogrado la grabacion de película sobre batalla en Stalingrado y sus participantes.

Комментарии

в данном существительном примечательна следущая пара букв: ll, её русской транскрипцией явл. звук I й I, а не IллI. Пример: talla - I тайа I, centollo - I сентойоI. А если с ll начинается слово, то транскрипция меняется в некоторых случаях на I ля I. Пример: llamada – Iлямада I, но llave – I йаве I.

Торжественное открытие Баскского Кулинарного Центра

состоялось торжественное открытие принцем и принцессой Баскского Кулинарного Центра, который стал первым в Испании высшим учебным заведением по гастрономии. Причём Дон Фелипе де Борбон (прим. автора: имя и титул принца Испании) подчеркнул «талант наших поваров», которых оценил как «лучших в мире». Обучение начнётся 3 октября этого года при 56 учеников, отобранных из 320 аспирантов.

LOS PRNCIPES inauguraron en San Sebastián el Basque Culinary Center (BCC), el centro universitario pionero en la gastronomía, donde se ofrecerá el primer título universitario de esta materia en España. EN EL ACTO, Don Felipe de Borbón ha subrayado el "talento de nuestros cocineros", a los que calificó de "los mejores del mundo".El curso comenzará EL PRÓXIMO 3 de octubre con 56 alumnos, seleccionados entre 320 aspirantes.

Комментарии

LOS PRNCIPES – в  переводе означает _принц и принцесса_, то есть обоих супругов, в то время как в русском языке такая форма множественного числа не существует. Обратите внимание на написание с заглавной буквы. EN EL ACTO/ ЕN EL ACTO DE... –  _тогда как, явл._устойчивым выражением. В данном случае при переводе был использовано сходное по смыслу вводное слово. ЕL PRÓXIMO – _следующий, ближайший_. В предложении конкретизирует, что обучение начнётся в октябре именно этого года, а некакого-либо другого ( дословно _в ближайший октябрь_).

В Сантандере серфинг вошел в школьную программу по физкультуре

Центр среднего образования IES города Сантандер в Кантабрии представил новую программу на предстоящий учебный год, которая среди прочего включает занятия водными видами спорта – серфингом, греблей и парусным спортом.

El centro de educación secundaria IES de la ciudad de Santander (Cantabria) presentó un nuevo programa para el próximo año académico, el que incluye entre otras cosas practicas de deporte acuatico como surf, remadura y deporte de vela.

Комментарии

cогласная c произносится по-разному, в зависимости от последующей гласной: ce, ci читаются как «се» и «си» (а точнее, «фета» вместо «с» в классическом кастильском), в остальных случаях с читается как русское «к».

Два университета Барселоны вошли в список лучших в мире

Университет Барселоны (UB) и Автономный Университет Барселоны (UAB) вошли в 200 лучших университетов мира согласно опубликованному рейтингу высших учебных заведений QS World Universities Ranking 2011-2012.

La universidad de Barcelona (UB) y la universidad autónoma de Barcelona (UAB) están entre las 200 mejores universidades del mundo según el grado publicado de altas instituciones educativas QS World Universities Ranking 2011-2012.

Комментарии

звук w произносится так же, как и аналогичный звук в английском языке. Употребляется исключительно в словах, заимствованных из английского языка. Например: Windows.

подготовила Епишкина Наталья по материалам
www.espanarusa.com

Реклама

Реклама


Реклама
 Rambler's Top100 Рейтинг-Mail.ru Яндекс цитирования Ссылки

Все права на материалы, находящиеся на сайте Studyspanish.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения владельца.
При цитировании обязательна гиперссылка на страницу с используемым материалом.

© Study.ru 2005–2012 | info@study.ru | Наши авторы
Реклама на сайте StudySpanush.ru