
| Форум |

Добро пожаловать на форум для тех, кто учит испанский! Обсудите все аспекты изучения испанского языка и материалы нашего сайта |
|
 |
Об Испании и испанском языке
Ты или Вы? (Tú o Usted?)
Несмотря на то, что испанцы чаще всего стараются избегать формальностей и обращаются друг к другу на «ты» (tú), порой бывает сложно определить, стоит ли в той или иной ситуации обращаться к собеседнику на «ты» или на «Вы» (Usted), и ваше поведение может показаться некорректным. Для того чтобы таких сложностей не возникало, мы приведем несколько примеров обращения к собеседнику в различных ситуациях.
При первом знакомстве не стоит злоупотреблять tuteo*, хотя в последнее время этим правилом все чаще пренебрегают. Ваш собеседник может почувствовать себя неловко.
Имейте в виду, что можно попасть в неловкое положение, если вы неуместно обратитесь к собеседнику на tú, а не на Usted, но и здесь стоит избегать нелепых ситуаций например, не обращайтесь на Usted к своей матери или к отцу.
Если вы обращаетесь к незнакомцу, правильно употреблять форму Usted, в особенности если это пожилой человек или человек более высокого социального статуса, лучше вообще всегда обращаться на Usted к любому незнакомцу (обращаться на tú можно только при знакомстве с детьми).
При более близком знакомстве старший или высший по социальному статусу, или женщина (если собеседники разного пола) должна предложить перейти на tú, и это предложение должно быть сразу же с улыбкой принято собеседником.
Не обращайтесь на tú к официанту, который обращается к вам на Usted, особенно если это пожилой человек (не ведите себя как «барчук»).
Не обращайтесь на tú к таксисту, к уборщицам и другому обслуживающему персоналу, поскольку они заслуживают уважения. В свою очередь, они тоже не должны обращаться к вам на tú.
На работе можете обращаться на tú к коллегам, но при обращении к начальству будьте почтительны и используйте форму Usted; начальство должно предложить вам перейти на tú.
Если друг знакомит вас со своим другом, можете обращаться к нему на tú, за исключением случаев, когда возраст или социальный статус собеседника говорит о том, что уместнее обращаться на Usted.
*tuteo - обращение к собеседнику на "ты" в испанском языке
|
 |
| Реклама |
|
include($_SERVER['DOCUMENT_ROOT']."/reklama.php"); ?>
|
|