| Когда вы закрываетесь? | ¿Cuándo cirran ustedes? |
| Когда закрывается этот магазин? | ¿Cuándo se cierra esta tienda? |
| До скольки вы открыты в рабочие дни? | ¿Hasta qué hora están abiertos ustedes en días de trabajo? |
| Открыто с девяти до пяти. | Abierto de nueve a cinco. |
| Закрыто с двенадцати до двух. | Cerrado de doce a dos. |
| Где здесь торговый центр? | ¿Dónde queda por aquí el centro comercial? |
| Там есть безналоговый магазин? | ¿Hay por ahí una tienda sin impuestos? |
| Там есть универмаг? | ¿Hay por ahí grandes almacenes? |
| На каком этаже продовольственный отдел? | ¿En qué piso queda la sección de productos alimenticios? |
| Какие оригинальные изделия есть в этом городе? | ¿Qué artículos originales hay en esta ciudad? |
| Где я могу это купить? | ¿Dónde puedo comprar esto? |
| Я только смотрю. | Sólo estoy mirando. |
| Это дорого? | ¿Está caro? |
| Это неплохо, но дороговато. | No está mal pero un poco caro. |
| У вас есть такой же? | ¿Tiene el mismo? |
| У вас есть такой же другого цвета? | ¿Tiene del mismo color? |
| У вас есть такое же лучшего качества. | ¿Tiene de la mejor calidad? |
| У вас есть побольше? | ¿Tiene uno más grande? |
| У вас есть подешевле? | ¿Tiene uno más barato? |
| Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. | Me gustaría echar un vistazo al tono más claro. |
| Я беру это. | Me quedo con esto. |
| Я могу купить это без налога? | ¿Puedo comprar esto sin impuesto? |
| Можно попросить подарочную упаковку? | Le puedo pedir un envase para regalar? |
| Я не могу себе позволить это купить. | No puedo permitirme comprarlo. |
| Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. | Envíalo al hotel con el recibo, por favor. |
| Не могли бы Вы отправить это сегодня? | ¿Podría enviarlo hoy? |
| Могу я это забрать? | ¿Puedo llevarlo conmigo? |
| Сколько времени займет ремонт? | ¿Cuánto tiempo requiere la reparación? |
| Вы даете гарантию на ремонт? | Me da la garantía de reparación? |
| Я зайду попозже. | Voy a verte más tarde. |
| Я хотел бы примерить. | Me gustaría probarlo. |
| Я хотел бы примерить оба. | Me gustaría probar los dos. |
| Где примерочная? | ¿Dónde queda el probador? |
| Вы могли бы снять мерку на пиджак? | ¿Podría tomar la medida de la chaqueta? |
| Можете снять с меня мерку? | ¿Podría tomar la medida de mí? |
| Вы думаете, этот материал долговечный? | ¿Cree que este material es de larga vida? |
| Мне нужен костюм на заказ. | Necesito un traje de pedido. |
| Я бы хотела юбку на заказ. | Me gustaría una falda de pedido. |
| Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. | Me gustaría echar un vistazo a la camisa de noche de algodón. |
| Меня интересует приталенный смокинг. | Me interesa el smoking entallado. |
| Я хотел бы купить пижаму. | Me gustaría comprar un pijama. |
| У вас есть пиджак к этим брюкам? | ¿Tiene una chaqueta que corresponde a estos pantalones? |
| Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. | Quisiera que haya aquí en la parte delantera una pliegue. |
| Когда можно будет прийти на примерку? | ¿Cuándo se puede venir en la prueba? |
| Вы подгоните это по длине? | ¿Lo puede ajustar por la longitud? |
| В этом месте слишком тесно. | Este lugar está repleto. |
| Вещи будут готовы до следующей пятницы? | ¿Estarán listas las cosas hasta el próximo viernes? |
| На заказ. | Para el pedido. |
| Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? | ¿Podría mostrarme el surtido de las corbatas de ceda? |
| У вас есть другие цвета? | ¿Tiene otros colores? |
| Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. | Me gustaría un echarpe de ceda para esta blusa. |
| Меня интересует коричневый пояс. | Me interesa la correa de color marrón. |
| Это натуральная кожа? | ¿Es un cuero natural? |
| Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. | Muéstreme, por favor, el portamonedas de cuero. |
| Мне нужен практичный багажный комплект. | Necesito un juego de piezas de equipaje práctico. |
| Покажите мне мягкий кожаный портфель. | Muéstreme, por favor, la cartera de cuero suave. |
| Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. | Me gustaría conseguir lentes de contacto (lentillas) suaves. |
| Мне нужны солнцезащитные очки. | Necesito los anteojos de sol. |
| Эти очки для меня слишком слабые. | Estas gafas son muy débiles para mi vista. |
| Я бы хотел примерить очки посильнее. | Me gustaría probar las gafas más potentes. |
| У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? | ¿Tiene medias de algodón (de lana, de nailon) ? |
| Мне нужны две пары носков. | Necesito dos pares de medias. |
| Мне нужна пара легкой летней обуви. | Necesito un par de calzado ligero de verano. |
| У вас найдется пара спортивной обуви? | ¿Podrá encontrar un par de calzado de deporte? |
| Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? | ¿Qué me puede aconsejar para la inflamación de ojos? |
| Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. | Necesito algún remedio contra la irritación de la piel. |
| Покажите мне другой, пожалуйста. | Muéstreme otro, por favor. |
| Из какого материала это сделано? | ¿De que material está hecho? |
| Я хотел бы посмотреть камеру. | Me gustaría ver una cámara. |
| Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? | ¿Podría Usted meter la película en mi cámara? |
| Мне нужна цветная пленка. | Necesito una película de colores. |
| Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. | Necesito tres fotocopias de cada imagen. |
| Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? | ¿Podría Usted ampliar estas fotos? |
| Я хочу купить компакт диск в подарок. | Quiero comprar un disco compacto como un regalo. |
| У вас есть батарейки? | ¿Tiene pilas? |
| Мне нужны две лампочки на 60 ватт. | Necesito dos bombillas de sesenta vatios cada una. |
| Покажите, как этим пользоваться. | Muéstreme cómo se usa esto. |
| Когда они будут готовы? | ¿Cuándo estarán listos? |
| Думаете, это можно отремонтировать? | ¿Cree que se puede repararlo? |
| Вы можете сделать ремонт при мне? | ¿Puede hacer la reparación en mi presencia? |
| Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. | Me gustaría comprar un souvenir como recuerdo de esta ciudad. |
| У вас есть фотографии с видами этой местности? | ¿Tiene algunas fotos con vistas de este terreno? |
| У вас есть открытка с видом города? | ¿Tiene alguna tarjeta con vista a la ciudad? |
| Это хрусталь? | ¿Es cristal? |
| Я бы хотел букет красных роз. | Me gustaría una rama de rosas rojas. |
| У вас есть почтовые марки? | ¿Tiene estampillas? ¿Tiene sellos de correos? |
| Сколько шоколада можно вывести из страны? | ¿Qué cantidad de chocolate se permite llevar del país? |
| Какая начинка у этих конфет? | ¿Qué relleno tienen estos bombones? |
| Две плитки горького шоколада. | Dos pastillas de chocolate amargo. |
| Можно просто посмотреть? | ¿Se puede sólo mirar? |
| У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? | ¿Tiene algún libro de evasión en inglés? |
| Я хотел бы детектив на английском. | Me gustaría alguna obra policíaca en inglés? |
| Русскую газету, пожалуйста. | Periódico ruso, por favor. |
| Мне нужен блокнот для заметок. | Necesito un bloc de notas. |
| Мне нужна подробная карта города. | Necesito un mapa detallado de la ciudad. |
| У вас есть поздравительные открытки? | ¿Tienen tarjetas de felicitación? |
| Где я могу заплатить? | ¿Dónde puedo pagar? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | ¿Aceptan tarjetas de crédito? |
| Можно заплатить персональным чеком? | ¿Puedo pagar con el cheque personal? |
| Вы принимаете иностранную валюту? | ¿Aceptan divisas extranjeras? |
| Это больше, чем я могу заплатить. | Es más de lo que puedo pagar. |
| Цена неоправданно велика. | El precio es injustificadamente muy grande. |
| Цена больше, чем я рассчитывал. | El precio es más de lo que suponía. |
| Можете предложить мне лучшую цену? | ¿Puede ofrecerme un precio mejor? |
| Вы можете дать мне скидку за расчет наличными? | ¿Me puede dar un descuento por el pago en efectivo? |
| Можно купить это в рассрочку? | ¿Se puede comprarlo a plazos? |
| Здесь в счете нет ошибки? | ¿Hay aquí en la cuenta un error? |
| Проверьте еще раз. | Verifícalo una vez más. |
| Вы неправильно дали мне сдачу. | Usted se ha equivocado en darme la vuelta. |
| Дайте мне, пожалуйста, чек. | Deme el cheque, por favor. |
| Я уже заплатил. | Ya he pagado. |
| Можете послать это по этому адресу? | ¿Puede enviarlo a esta dirección? |
| Я хотел бы получить это сегодня. | Me gustaría recibirlo hoy. |
| Я хотел бы это вернуть. | Me gustaría devolverlo. |
| Вот мой чек. | He aquí (Aquí está) mi cheque. |
| Это сломано. | Está quebrado. |