Разговорник

В ресторане

Заказ столика

Здесь есть поблизости хороший ресторан? ¿Hay aquí cerca un buen restaurante?
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Puede recomendar un buen restaurante?
Что-нибудь, где не слишком дорого.Algo donde no está demasiado caro.
Здесь поблизости есть китайский ресторан? Aquí cerca hay un restaurante chino.
Я хотел бы пойти в китайский ресторан. Me gustaría ir al restaurante chino.
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. Me gustaría probar los mejores platos locales.
Нам нужно делать заказ заранее? Tenemos que hacer un pedido con anticipación.
Вы не могли бы принять мой заказ? ¿Podría recibir mi pedido?
Когда вы открываетесь на завтрак? ¿Cuándo se abre para el desayuno?
Мне нужен стол на двоих. Necesito una mesa para los dos.
У вас есть столик у окна? ¿Tiene una mesa cerca de la ventana?
Нас шесть человек. Somos seis personas.
У меня заказ. Tengo un pedido.

Заказ блюд

Я хотел бы сделать заказ. Me gustaría hacer un pedido.
Я хотел бы поужинать. Me gustaría cenar.
Я бы предпочел легкий завтрак. Preferiría un desayuno ligero.
Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? ¿Qué bebida prefiere antes de almorzar?
Я возьму то, что Вы посоветуете. Tomaré consigo lo que Usted me aconseja.
Что бы Вы посоветовали? ¿Qué aconsejaría Usted?
Какое в этом ресторане фирменное блюдо? ¿Qué plato de casa hay en este restaurante?
Меню, пожалуйста. La carta, por favor.
Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. ¿Le puedo pedir la carta de comida y la de vinos, pior favor?
Вы подаете вегетарианское меню? Sirven ustedes comida vegetariana?
У вас есть меню на английском? ¿Tiene una carta en inglés?
Какой у вас сегодня суп? ¿Qué sopa tiene para hoy?
Какой сегодня фирменный коктейль? ¿Qué coctel de casa hay para hoy?
Что будете заказывать? ¿Qué va a pedir?
Я возьму то же самое. Voy a tomar lo mismo.
Я возьму это. Voy a tomar esto.
Сколько времени это займет? ¿Cuánto tiempo tardará?
Яичницу (омлет). Tortilla.
Я возьму только бутерброд с ветчиной. Voy a tomar sólo un bocadillo de jamón.
Бифштекс с жареным картофелем. El bistec con papas fritas.
Вам картофель жареный, запеченный или пюре? ¿Para Usted las papas fritas, papas cocidas o puré?
Как вам приготовить? ¿Cómo preparárselo?
Средне пожаренный, пожалуйста. Medio frito, por favor.
Хорошо пожаренный, пожалуйста. Bien frito, por favor.
Карту вин, пожалуйста. La carta de vinos_ por favor.
Какие вина у вас есть? ¿Qué vinos tiene?
Я бы хотел бутылку белого вина. Me gustaría una botella de vino blanco.
Сколько стоит белая бутылка? ¿Cuánto cuesta una botella de vino blanco?
Сколько стоит один бокал? ¿Cuánto cuesta una copa?
Я бы хотел чашку кофе (чая) Me gustaría una tasa de té.
Можно попросить стакан воды? ¿Le puedo pedir un baso de agua?
Апельсиновый или томатный сок? ¿Jugo de naranja o de tomate?
Как на счет чего-нибудь на десерт?¿Qué tal algo para el postre?
Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. Hojuela rellena (Crepe) y coctel de leche, por favor.

Обслуживание

Еще одну порцию риса, пожалуйста. Una ración más de arroz, por favor.
Два гамбургера с собой, пожалуйста. Dos hamburguesas para llevar, por favor.
С маслом. Con mantequilla.
С лимоном. Con limón.
Еще немного, пожалуйста. Un poco más, por favor.
Больше не надо, спасибо. No me hace falta más, por favor.
Передайте, пожалуйста, соль. Pásame, por favor, la sal.
Это вкусно? ¿Es sabroso?
Было очень вкусно. Ha sido muy sabroso.
Я сыт. Estoy harto.
Можно мне получить это прямо сейчас? ¿Puedo recibir esto ahora ya?
Поторопитесь, пожалуйста. Dele prisa, por favor.
Это не мой заказ. No es mi pedido.
Мой заказ еще не принесли. Mi pedido todavía no han traído.
Как это едят? ¿Cómo se come esto?
Оно холодное. Es frío.
Слишком много специй. En demasía especias.
Demasiado mucho especias.
Не слишком сладко. No es muy dulce.
Поменьше соли. Menos sal.
Не слишком крепкий. No es muy fuerte.
Это не проварено (не прожарено). No está cocido (asado) bien.
Очень жесткое. Muy duro.
Это не совсем свежее. No es del todo fresco.
Это недостаточно чистое. Esto no es bastante limpio.

Оплата

Счет, пожалуйста. La cuenta, por favor.
Чек, пожалуйста. El cheque, por favor.
Можно попросить счет? ¿Le puedo pedir la cuenta?
Могу я взять чек? ¿Puedo tomar conmigo el cheque?
Я бы хотел рассчитаться сейчас. Me gustaría ajustar las cuentas ahora mismo.
Сколько я Вам должен? ¿Cuánto le debo?
Сколько всего? ¿Cuánto en total?
Плата за обслуживание включена в счет? ¿Está incluído el pago por el servicio?
Мне кажется, в счете ошибка. Me parece hay un error de cuenta.
Я заплачу по счету. Voy a pagar por la cuenta.
Сегодня вечером я угощаю. Anoche ofresco una comida yo.
Запишите это на мой счет, пожалуйста. Anote esto en la cuenta mía, por favor.
Я плачу за всех. Pago por todos.
Мы платим отдельно. Nosotros pagamos por separado.
Давайте заплатим поровну. Vamos a pagar en partes iguales.
Позвольте мне заплатить мою долю.Permite que page mi parte.
Сдачи не надо. Quédese con la vuelta.